Гръцките думи на номер пет в Академията за чадър имат скрита сентенция

Източник на изображението: Netflix
В епизод четири от Академията на чадъра втори сезон, „Величествените 12“, петима (Айдан Галахер) призовава към Реджиналд Харгрийвс (Колм Феоре) в древногръцки език с надеждата, че баща му ще го разпознае, след като Пет тесно оцелява в среща със шведите, благодарение на намесата на Лила ( Ritu Arya). Това, което той казва, е достатъчно, за да накара Реджиналд да спре в следите му и то по добра причина.

„Ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, μς μάλα πολλὰ“ са началните линии на Homer’s Одисея, само в оригиналния гръцки. Това чете Реджиналд на млад Пого, докато той заспива в пети епизод „Валхала“, но за Пет той служи като част от собственото му детство, както и кимване на статута му на пътешественик във времето. Ако не четете древногръцки, преводът е грубо „Кажи ми, Муза, на много пътувания човек, който се скита по много начини, след като е уволнил свещения град Троя.“

Netflix трябва да ни предостави сезон 3 на Академията за чадъри, след като ни остави с този Cliffhanger

Едва от шестия епизод, „Светла вечеря“, Реджиналд може да попита накрая Пет защо той цитира Омир. Пет обяснява, че това е така, защото Реджиналд принудил Пет и неговите братя и сестри да го учат като деца „на първоначалния гръцки не по-малко“. От изкривеното лице на Пет в края на „Величествените 12“ става ясно, че той наистина вярваше, че Реджиналд ще го познае или поне значението на думите. Докато Реджиналд разпознава думите, той не разпознава децата си и е по-малко от полезен, що се отнася до апокалипсиса. Въз основа на това как завърши втори сезон, вероятно е, че намесата на Пет и катастрофалната вечеря е довела до това, че Реджиналд активно избягва групата в бъдеще, когато избира децата си.

Прочетете също  Химически сърца: Ето призрачната песен от филма, която не можеш да излезеш от главата си

Източник на изображението: Netflix